ЯЗЫК - ФУНДАМЕНТ НАЦИИ.

ЯЗЫК - ФУНДАМЕНТ НАЦИИ.

ЯЗЫК - ФУНДАМЕНТ НАЦИИ.

В "Науке и жизни" решили взяться за язык. Мы уже повзрослели на Соросе, чтобы понять: заказ такой поступил. Надо им что-то делать с "великим и могучим", а то может и не получиться до конца "задуманное". Чем-то мешает "великий и могучий".

И автор подходящий нашелся (кому "поручить"). Великолепно разбиравшийся в начале перестройки с забытыми околоисторическими вопросами: "А спала ли гг.Райх с гг.Троцким, прежде чем стать женой бывшего комфлота Раскольникова, сдавшего вместе с собой Балтфлот англичанам?""И не является ли вследствие этого знаменитое письмо сбежавшего посла Раскольникова Сталину подлинным шедевром подлинной марксистской мысли?" Вы догадались уже, что новейший провидец языкознания - это Рой Медведев со статьей: "НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ: ИХ ВЛИЯНИЕ ДРУГ НА ДРУГА И КОНКУРЕНЦИЯ".

Итак, мастерство подлинности чувствуется сразу: Из вопроса "Так, все таки, взаимообогащение языков в их развитии или конкуренция?" сделан слащавый тортик для проглатывания: "Конкуренция это и есть непрерывное развитие языков в их влиянии друг на друга". Прямо как у Фигаро: вместо "ИЛИ" подтасовано "И" (под кляксой).

Что такое конкуренция, мы уже знаем. Одного из конкурентов сжирают.Это значит, что один язык съест другой, возможно, с объедками. Но доказать, что это и есть взаимообогащение обоих языков в процессе развития трудно. Поэтому напускается туман, разбавляется водой и приперчивается этот супчик для достоверности и проглатывания рядом правдивых фактов: практически всем европейским странам приходится для защиты национальных языков прибегать к законодательным и финансовым мерам. А почему защищаться, если это всего лишь взаимообогащение и развитие? От чего защищаться? От конкурентной экспансии? Или от непрерывного развития своего языка нужно искать меры защиты?

При таком количестве чернильного тумана (как у каракатицы) прийдется изучать вопрос заново, а то даже из простой медведевской мыслишки: "Языки развиваются вместе с экономикой, культурой, государственными структурами, вместе с совершенствованием науки и техники. У каждой из стран уровень такого развития свой, что отражается и в их языке.
ЯЗЫК ЯЗЫКУ - НЕ ВРАГ", - не выбраться неискушенному читателю, не вляпавшись в грязь поставленной Медведевым ловушки: "Экспансия чужого языка экономически развитой, подавляющей вашу экономику державы есть совершенствование, а не враг вашему языку". Значит, "промоушен" вместо "продвижения", "имейджмейкер" вместо "зазывалы", "менеджер" вместо "приказчика" или "управляющего", "дизайн" - вместо "оформления" - это все дружественное развитие нашего языка. Так почему же тогда немцы защищаются от вторжения английского языка той же самой германской группы? Почему французы принимают Закон о защите языка? Неувязочка.

Чтобы разобраться, начнем издалека. С древности. С Геродота. Геродот описывает, как формировался "греческий" язык в результате вторжения дорян (кочевых дорийцев). Был сначала в Греции язык земледельцев-ионийцев - "ионический". Доряне после завоевания Греции оставили правящую верхушку - администрацию и интеллигенцию (менеджеров - приказчиков). Через некоторое время "ионический" язык был вытеснен дорийским. Остались словарные осколки ионических и доионических слов, которые мы до сих пор узнаем как остатки близкого нам языка.

Так что же произошло в Греции? Дружественная конкуренция языков или взаимообогащение с непрерывным развитием.

Второй пример. Языковая политика немецкого фашизма. Общая программа для всех - германизация пространства. Но подход индивидуальный. С русскими и белорусами ясно - уничтожение всех славян вместе с их "недочеловеческим, омонголоидившимся" языком. С латышами было посложнее - хочешь жить, учиться, продвигаться, - признавай себя немцем, учи немецкий язык, будешь буфером заселения опустевших славянских земель. Полная взаимообогащающая конкуренция языков. Литовцы? С ними еще сложнее. Как полуславяне подлежат уничтожению, но в начальном периоде - зачисляются в полунемцы и бросаются как пушечное мясо очищать славянские пространства. Была отдельная программа и для Украины и для союзницы немцев - Эстонии. Вот вам и программа развития языков. Парадоксальность ситуации заключается как раз в том, что тюрко-монгольская составляющая характерна для германских. а не для славянских языков. Но какие возможности дает военно-экономическая экспансия!! Завоевал - и онемечивай.

У любознательного читателя сразу возникает вопрос - а не теми ли фашистскими методами действуют нынешние профашистские правители Эстонии, Латвии и Украины? Возникает и догадка - а не та ли же самая причина лежит в основании этого - уничтожение более высокоорганизованного языка методами бандитской конкуренции? Как говорил мне один восточный человек : "Ты, конечно, умнее меня, но я всегда легко могу тебя зарезать."

Третий пример. "Древние армянский и грузинский языки". Еще один кусок чернильного напущенного тумана - это "сохранность" древних языков малых народов. Хоть становись малым народом на своем же англоязычном пространстве, обеспечиваемым хорошо подкармливаемой интеллигенцией, и лелей убогие останки былой языковой мощи в статусе малого народа. Вот как выглядит Р.Медведевская цитата:

"Языки небольших народов изначально могут быть древнее и богаче языков некоторых крупных наций. И тем не менее остаются языками общения и культуры лишь на сравнительно небольших территориях. Наиболее древние языки на территории СНГ - грузинский и армянский. Их корни уходят к началу и даже за пределы новой эры. И письменность, и богатая литература на этих языках существовали уже в Х-XII веках. Однако сегодня эти языки распространены на сравнительно небольших территориях - обстоятельство, существенно сдерживающее их развитие".

Итак, выпускайте "древние", богатые культурой, языки на просторы родины чудесной, создавайте культурно-языковые богатеющие диаспоры повсеместно - и косовский вариант развития сербского (русского) языка обеспечен. Армянский язык по праву гордится слоем санскрита в его иранской ветви в языке (1500 лет д.н.э.). а вот вторая его половина позволяла долгое время относить его к семитским. Так что же произошло? Около 1500 лет д.н.э. этот иранский анклав испытал мощное, сокрушающее семитское вторжение (развивающая язык конкуренция), докатившееся аж до Майкопа. Оно загоняло коренное население (сванов, осетин и др.) в неприступные выси Кавказа, где им и удалось сохранить не только язык, но и поэзию. А вот вторая-то часть грузинского и армянского языков, этот результат вторжения, объявляется языкознанием чуть-ли не праязыком человечества. И все остальные языки выстраиваются по этому ранжиру древности и культурности. В советское время академик Марр даже утверждал, что все человечество развивается в сторону единого языка, разумеется в сторону семитской части грузинского.

А вот крупнейший авторитет в области языкознания - А.Мейе - утверждал обратное - наиболее древние, наиболее сохранившиеся языки - это славянская группа. Так как же в этом случае развиваться? Неужели включением "недостающей до полной порчи части"?

Четвертое. Английский язык разрушает другие языки Европы Интернетом. Первые машины IBM дарила университетам Европы бесплатно. Это называется языковым вторжением. У нас оно идет через СМИ, через обучаемый за рубежом слой администрации (вспомните дорийцев!). По мнению профессора В.Мельникова - английский язык - вырождающийся в сторону примитивизма язык межъязыкового общения. Насаждая его терминологию - разве мы обогащаем свой язык?

И даже они, языки богатенькой за наш счет Европы, несут слой древнейшего славянского происхождения. Мы легко узнаем во французском ALLE! - наше "Вали", а в немецком "ALLES" узнаем наш "Вал, Валовой продукт". И так повсюду. Наш великий язык оттесняет новоприобретения на периферию узких смыслов: например "старт" и "финиш" оттеснены в узкоспортивную область, а в Европе они имеют общесмысловое значение.

Но радоваться этому преждевременно. Нужна программа защиты чистоты языка, как в Швеции, как во Франции, как в Чехии. Нужна специальная поддержка национальных издательств, борющихся за сохранение великой родной речи. И не только это. Нужна специальная программа сопротивления фашизации языковой политики Эстонии, Украины, Латвии.

При создании противославянского буфера - Румынии, за разговор на языке коренного слдавянского населения полагалась смертная казнь. А ведь латынь - это всего лишь сленг межъязыкового общения. Древнее языковое варварство бродит с экономическим мечом и по современной Европе. Так должны ли мы прислушиваться к слащавым песням заказного певца о "взаимообогащающей конкуренции в ее развитии", или должны заняться сохранением чистоты своего великого языка и борьбой с засорением и засорителями? Ведь язык - это лицо и хребет нации.
Л.Рыжков.

НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ: ИХ ВЛИЯНИЕ ДРУГ НА ДРУГА И КОНКУРЕНЦИЯ
Рой МЕДВЕДЕВ

Все языки без исключения и все национальные культуры представляют огромную ценность не только для своего народа, но и для мировой цивилизации. У языков (как и у стран, народов, наций) судьба складывалась и продолжает складываться по-своему. Они имеют не только разную историю, но и разную степень влияния и распространения в мире, а следовательно, и разный статус. Языки развиваются вместе с экономикой, культурой, государственными структурами, вместе с совершенствованием науки и техники. У каждой из стран уровень такого развития свой, что отражается и в их языке.

ЯЗЫК ЯЗЫКУ - НЕ ВРАГ

Языки, взаимодействуя, обогащают друг друга, дополняют, но могут и конкурировать. Однако в любом случае они требуют заботливо го обращения. Примитивный национализм (и со стороны малых, и со стороны больших наций) опасен для судеб любого языка. Самый недавний конфликт в этой области - ситуация, сложившаяся на Украине. Мало того, что работу всех судебных и правоохранительных органов велено вести только на украинском языке, но рекомендовано и запретить выпускникам русскоязычных школ сдавать экзамены в вузы на русском языке. Это решение, по мнению чиновников, сократит количество детей, поступающих в русскоязычные школы Украины. Но их и так не слишком-то много. 1 сентября 2005 года в русскоязычные школы Украины отправилось лишь около миллиона из пяти миллионов украинских школьников. Между тем почти 40% жителей Украины называют русский родным языком.

Комментируя принятое решение, спикер Верховной рады заявил: "Если Украина будет иметь русский язык еще одним государственным языком, то украинский язык будет утрачен, а вместе с ним и само государство". Следующий шаг - изгнание русского языка из телевизионных программ (во всяком случае, такое предполагается). А между тем бoльшей опасностью для Украины, на мой взгляд, станет отказ от русского языка - как языка культуры и общения наряду с украинским.

Проблема безусловно существует, и найти для нее решение совсем не просто - об этом говорят примеры других стран. В Швеции, например, с появлением Интернета наибольшим спросом стал пользоваться английский язык в ущерб шведскому. Заботясь о своей национальной самобытности, шведы на референдуме отказались вступить в зону евро и настояли на сохранении шведской кроны. Но как бороться со всеобщим увлечением британскими версиями в Интернете? В последние десять лет в Швеции резко уменьшился спрос на книги и журналы на шведском языке, лишив шведских авторов стимулов писать для своих читателей. Как реагирует на это государство? Отнюдь не мерами принуждения, а материальной поддержкой шведских писателей и шведских книгоиздателей. Даже крупные судостроительные фирмы получают задание: обеспечить несколько переводных или оригинальных изданий на шведском языке.

Сходные ситуации мы видим в Венгрии, Хорватии, Чехии, где спрос на немецкие книги и журналы опережает спрос на отечественные.

Знаменитый аварский поэт Расул Гамзатов часто говорил: "Язык языку - не враг". И вправду. Знание каждого языка - дополнительное богатство к тому, которым каждый из нас располагает, владея родным языком. Вот только один пример. Летом 2005 года, отдыхая у своего брата Жореса в Лондоне, я познакомился с семьей казахского бизнесмена, представляющего в Британии одну из крупных казахских фирм. Со своими британскими партнерами эти люди говорят по-английски, в кругу семьи - по-русски, а в Казахстане - преимущественно по-казахски. У них нет никаких комплексов: свободное владение несколькими языками обеспечивает процветание и этим людям, и их делу.

Наиболее распространенными в мире считаются десять языков - английский, арабский, испанский, португальский, китайский, немецкий, русский, французский, хинди и японский. Английский выступает как государственный язык во многих странах мира, разбросанных по всем континентам. Арабский язык наряду с арабскими государствами распространен и в некоторых неарабских странах, где выступает как язык мусульманской теологии. Испанский преобладает в Южной и Центральной Америке. На португальском говорят в Бразилии и в некоторых странах Африки. Французский - один из двух государственных языков Канады, он принят и во многих странах Африки (следы бывшей колониальной системы). Русский распространен на всей территории бывшего Советского Союза.

Эти основные языки имеют определенные преимущества, которые нельзя игнорировать: именно они бывают рабочими языками на большинстве международных конференций и совещаний, почти все они входят в число официальных языков ООН.

В последние 20 лет в школах и вузах всех стран мира непрерывно растет число людей, стремящихся овладеть английским языком, открывающим дорогу не только к общению, но и к богатствам нескольких больших и развитых культур. За тот же период уменьшилось число изучающих в мире русский, немецкий и французский языки, как правило, в пользу английского. Растет (хотя и медленно) число школ, в которых за пределами Китая изучают китайский язык. Так, например, несколько школ с обучением на китайском открылись в России. Процессы серьезные и объективные, их необходимо изучать и учитывать, но их нельзя регулировать принудительно.

Языки небольших народов изначально могут быть древнее и богаче языков некоторых крупных наций. И тем не менее остаются языками общения и культуры лишь на сравнительно небольших территориях. Наиболее древние языки на территории СНГ - грузинский и армянский. Их корни уходят к началу и даже за пределы новой эры. И письменность, и богатая литература на этих языках существовали уже в Х-XII веках. Однако сегодня эти языки распространены на сравнительно небольших территориях - обстоятельство, существенно сдерживающее их развитие.

Книгопечатание на грузинском языке в наши дни заметно сократилось по сравнению с последними десятилетиями существования Грузинской ССР. У Грузии, увы, пока нет таких средств на поддержку грузинских книгоиздателей, которыми располагает та же Швеция, стимулирующая шведские книгоиздательства. Поэтому, как мне представляется, опора на русский язык и на российское культурное и информационное пространство могла бы помочь сегодня развитию и грузинского языка, и грузинской литературы.

Русский язык более молодой, чем грузинский и армянский. Однако после крушения татаромонгольского ига Россия начала быстро развиваться как независимое государство, а потом и как мощная империя. Все это очень способствовало распространению и развитию русского языка по всем направлениям и во всех своих пластах: и как литературному языку, и как письменно-деловой речи, и как языку науки и дипломатии, и как языку права, и как языку морскому и военному, и как языку степей, и как языку гор...

Возможности России, крупного государства, позволили еще в XIX веке перевести на русский все наиболее значимое из европейских культур, а в конце того же века создать первую Большую российскую энциклопедию. В ХХ веке идеологические преграды тормозили развитие русского языка, и все же оно продолжалось и было достаточно мощным.

Судьба белорусского языка сложилась менее удачно, ибо белорусам как народу не удалось ни в Средние века, ни в Новое время создать независимое национальное государство. Белорусский литературный язык (в широком смысле этого слова) сложился или начал складываться еще в XV-XVI веках. Однако в последующие сто лет Белоруссия оказалась в зависимости от Польши, и белорусский язык был п

Тэги: