СИБИРЬ

СИБИРЬ
(из книги АЗЪ-ПОСЛЕСЛОВИЕ)
Почему именно Сибирь, а не какое-нибудь другое месторазположение Расы в потоке реки времени? Много их ведь было на Мидгард-земле, не упомнишь все….Но это осталось в памяти как образ, воссозданной Предками, второй Прародины Расы после изхода из Даарии – СИБИРЬ (самое простое толкование: «СИе Божественный ИРий»), взятый не из череды более поздних «славянских» и других языков, а из общего для четырёх Родов, в котором присутствуют светорусские, рассенские, даарийские и харийские образы. Как он назывался, мне неведомо, но язык Отцев Наша продолжает жить в именованиях, щедро разсыпанных Предками по всей Евразии. А более поздняя топонимика, в т.ч. и тюркская, угрофинская и т.д., наложенная на старые образы, была воспринята переселенцами из Московии несколько сот лет назад, как бы изконная, а не новодел.
Чтобы приписывать племенам их нынешний язык, нужно очень точно знать, кто они и откуда пришли, откуда что умеют и т.д., а уж потом - откуда их язык взялся и что он означает. У адыгов юга России всё ещё хранят «старый язык» избранные люди. Например, слово «ПСЕ(ять)» по славянски - по х,арийски это - ДУША есмъ (отсюда, как бы, и греческое «пси»). И в каком - то бытовом смысле до адыгейской "псе - воды" рукой подать, так и назвали. «Гайкодзор»? Съездите в Сербию или Македонию, там это «неславянское» слово наслушаетесь в разных вариантах: и «гойко», и «гайко», и дзор, дозор и взор, и другие «зры» не реже. А всё потому, что и те, и другие говорят на старославянском (65 - 70% слов). Только родовые склонения разные.
На Кавказе, как и в Сибири, все названия –«х'арийские» (имеется в виду общий язык), потому что именно они учили аборигенов и пришлых (беглых) языку, письменам, труду и т. п. (чечено-ингуши только выпали из обоймы, т.к. позже всех появились в этих местах, когда наши уже ушли в Венею).
Осетины, абхазы (старики) многое ведают и помнят, только Русские – запамятовали, и они это видят и потому молчат. Помнят от кого что имеют, но уж не от сегодняшних «россиян».…Что касается тюркского языка, то они его перенять не могли, так как такого языка тогда ещё не существовало. Существовал только тюркский диалект славянского языка. Когда аримские (монголоидные) племена-изгои вместе со своими князьями бежали под защиту к славянам-ариям, то они и их потомки в процессе проживания в среде славян-ариев постепенно овладели славянским языком. Всем известно, что любой инородец, пытаясь освоить чужой язык, говорит с акцентом, часто с большим.
«Чертежная карта Сибири» (1667год)
Акцент (искажение произношения слов, что приводило к потери начального образа) ославяненных аримов и их потомков (тюрок) постепенно закреплялся и превратился в своеобразный диалект славянского языка, который через продолжительное время стали
именовать тюркским языком. Однако процесс исхода из Аримии (юго-восточной Азии) всё новых и новых племён периодически повторялся, точно так же, как бегство крепостных из Московской Руси на Дон, Волгу и Урал, поэтому данный диалект впоследствии стал таким распространенным в Евразии.
Христианство и династия Романовых приложили максимум усилий, чтобы единые корни русского и тюркского языков не сохранились. Русский язык несколько веков отскабливали от его славянской основы, чтобы он окончательно утратил какую-либо связь с тюркским языком. Но так как до конца это все же сделать не удалось, то выдумали теорию об ирано-скифском и тюркском (и угро-финнском) влиянии на славянский и русский языки.
Изменение языка и его обособление от своих корней под влиянием политических, часто враждебных, сил не является новостью и в наше время. Ещё 300 лет назад это был не единственный диалект. К XIII веку в славянском языке образовалось несколько устойчивых диалектов: болгарский, чешский, польский, литовский, русский, тюркский, угрофиннский и т.д. Причём, в среде западных славян этих диалектов было значительно больше, чем среди восточных. На западе появление диалектов и превращение их в языки было обусловлено насильственной христианизацией и переходом многих славянских князей к самодержавному правлению, что способствовало интенсивному обособлению многих славянских народов друг от друга.
Кстати, у английского посла Елизаветы Джерома Горcея в Московию к Ивану 4 и Борису Годунова есть следующие строки:"Прежде всего после моего посещения и осмотра части Франции и Нидерландов (Low Countries) в их цветущем, но тревожном по причине войны состоянии, я прибыл в Московию, обычно называемую Россией (Russia). Хотя я плохой грамматик, но, имея некоторые познания в греческом, я, используя сходство языков, достиг за короткое время понимания и свободного использования их разговорной речи; славянский язык — самый обильный и изящный язык в мире. С небольшими сокращениями и изменениями в произношении он близок польскому, литовскому, языку Трансильвании и всех соседних земель; он может служить также в Турции, Персии, даже в известных ныне частях Индии и т. д. "
Этот процесс, в основном, завершился в XV веке (не завершился, т.к. Украина и Белорусия ныне – наглядный пример языкового обособления в его процессе). Хотя ещё долго сохранялась основа единого славянского языка. И если в среде языков западных славян эта основа по-прежнему даёт о себе знать, то тюркскому языку не повезло. Основа стала невоспринимаема». (Продолжение в прикрепленном файле).

Документ: СИБИРЬ.doc