ПЕРЕВОД ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ. Дощечка 4г.
Исходный текст, технический перевод Н. В. Слатина, комментарии.
Соурожю бо святоу бытi над ны… А iдемо, камо вiждемо земэ горiя… а Луцэморiя.
А i то всенко ден ко Бозэм зрящемо, яковi есь свэт, егоже рэщемо Перун, Дажбо, Хор а Яр i iно[i] iмены… Тако спэвахом славу Бзэм а жiвехом мiлостiу божьську, донеждэ жiвота се гонзiмо.
Сурожа бiе вразi наша, iже соуте на те мэзiямi ползщiмi… а гръзящi суте намо болема [а] Маръм Марою, а концем жiвота всенщскiм. … явiтi Бгу Сiлну… а бiятi тем мещем молнiiм, а та iздхне…
Суря свэтi на нь а до нь, а вiдiмо всящская… перве бо слва Сурiу, Стлу Дiду, етень iждене злая…
Iз тея темэ iзды ся iздыбщше се зло племено дасуво. А то зло племено на Пращурi наша натецэ… i налэзе i я ся мнозе утщенi а умарженi.
А тоi Орiе Стар Отець рэще: «Iдемо од земэ тоя, iдэже Хунiе наша братчi забiуть. то бо то крвiвi о щас тi звэршi. [i] скотi наша крадщi а дэцi збiящi».
А то бо то Стар Оцець рэк, а тещахом до iнiя земэ, якова теще меды i млецiма. А iесь та земэ … а тещаху всi. I сынове трiе од Орiю бяшетi Кiе, Пащек а Горовато, окудь трiе слвнi племены iсткша. Сынове бящi хъробрiе водщi дроужiном, а тако се сэдше на комонiя а тэщаху… За нь эде дружiны младенчi, скотi, кравi, повензы быщi а овцщi… Тэщашетi дэцкi, староцi, матере, женi, якоже марънiе людя.
Тако iдэша до плоуднэ до морэ я мещема разiща врзi. Iдша до горе вълiкiя а до пудi травнiя, iдеже бящетi злакоум мнозэма…
Тамо се усве се Кiе, iже бящ строiщем Кiiву. Тато бя стл Русек… Многiя крвэ стоiща тоi iоход Слвяном… Ан тiе не брегоша злом а тэкъшя, камо орiе рэксте i. Бо крвень е сьва тая, а крявь наше про то рщеще, жесьмы всi есьмэ Русiщi. Не слоухате се вразэм, iже рекут нэ сте доблiя… од Оце Орiе iдемо а т…
Перевод:
Сурожу (89) ж Святу быть над нами (90)...и мы идем туда, где видим, что земли... (91) горят и Лукоморье. И всякий день к Богам взираем, которые есть Свет (92), которого мы называем Перун, Даждьбог, Хор, Яр (93), и именами многими иными...Так воспеваем славу мы Богам и милостию Божеской живем, покуда жизни не лишимся. Сурожа (94) бьет наших врагов, которые суть мизгири (95), на Нее (96) ползущие...и нам грозящие болями и Маром-Марой (97), и всяческим жизни концом...Бог Сильный явится... и будет бить мечом тем - молнией, и они издохнут. Сурья светит на нас и к нам (98), и видим все... Во-первых же, слава Сурье, Снопу-Деду (99), которые зло изгоняют...Злое племя дасов (100) поднялось из этой тьмы. И это злое племя на Пращуров наших налетело...и напало, и многие явились пораженные и умерщвленные. И тот Орей (101) Старый Отец и говорит: Идем из той земли, где Гунны (102) наших братцев убивают. В час этих зверств кровь льется. И скот наш они крадут, и убивают детей. И сказал то Старый Отец, и мы направились в другую землю, которая медом и молоком течет. И есть земля та...и все отправились. А сыновья три Орья были Кий и Пащек, и Хоровато (103), откуда три славных (104) племени проистекали. Сыновья те были предводители храбрые дружин, и так все и уселись на коней, да и отправились... За ними ж едут дружины молодежи, скот, коровы, повозки бычиные (105) и овцы... И дети шли, и старцы, и матери, и женщины, как немощные люди (106). Так шли они на полдень к морю и мечами разили врагов. Шли до гор великих и до травных равнин, где было злаков множество. Так они и поселились с Кием, который Киева строитель был. Так ведь и была столица русская... Многой крови стоил исход тот Славным. А они пренебрегли скверным, что случилось (107) и двигались, куда им Орей говорил. Потому как кровь ведь та своя, и кровь наша про то же говорит, что вы не добротельны... От Орея Отца мы происходим и т (108)
--------------------------------------------------------------------------------------------------—
Примечания
89. Сурье - Солнцу.
90. Т.е. Солнце Святое пребывает над нами.
91. Вместо многоточия должно быть какое-то прилагательное (которое тогда обычно следовало за определяемым словом), обозначающее, какие земли горят.
92. Возможно, сокр. от Святовид.
93. Хорс/ Хорос - Божество Солнца; Яр/ Яро/ Ярило - Божество Весны, весеннего Солнца.
94. Сурья - Солнце.
95. Пауки.
96. Т.е. на Сурью.
97. Мар м.р. и Мара ж.р. Божество смерти, заблуждения.
98. Т.е. лучи Ее идут к нам.
99. Сноп, Дед - эпитеты Сварога, Небесного Бога, тж. Дуб.
100. Санскр.I dasa 1. враждебный, недоброжелательный, демонический 2. враг, неприятель, злой демон; неариец; раб; II dasyu 1. non. pr. враждебные богам демоны, побеждаемые Индрой и Агни; враг, неприятель; разбойник, грабитель; неарий, неариец.
101. Имя Отца Ория/Ария появляется во Влескниге в формах Орий, Орей, Арий, Ирей, Хорей.
102. Кий, Чех и Хорват; в др. произношении Кий, Чех (Щеко) и Хорив. Хорив/ Хорев/ Хоровато/ Хорват происходит от имени Бога солнечного диска Хор/ Хорс и означает принадлежащий Хорсу/ имеющий отношение к Хорсу.
104. Или Славянские, т.к. славене значит и то, и другое.
105. Т.е. повозки, запряженные быками; на лошадях Русы раньше ездили только верхом.
106. Т.е. которые не могли сражаться.
107. Т.е. не обращали на тяготы внимания.
108. Возможное продолжение утраченного фрагмента: и так мы Арьи. В пользу такого прочтения говорит то, что в другом месте Влескниги гов