Противоположности притягиваются

Противоположности притягиваются

Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения.

Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать».

Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках.

Польское «uroda» означает «красота», «woń» — «запах, аромат», «zapominać» — «забывать».

В переводе с чешского «čerstvý» значит «свежий», «potraviny» — «продукты», «ovoce» — «фрукты», «pozor!» — «внимание!», «úžasný» — «восхитительный».

Сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».