✅ ДРЕВНЕРУСКİИ ѦЗЫКЪ. 2 КУРСЪ. 5 УРОКЪ. ТЕМА: НЕКОТОРЫЯ ЯВЛЕНİЯ НАЧАЛА СЛОВА. В...
✅ ДРЕВНЕРУСКİИ ѦЗЫКЪ. 2 КУРСЪ. 5 УРОКЪ.
ТЕМА: НЕКОТОРЫЯ ЯВЛЕНİЯ НАЧАЛА СЛОВА.
В Древнеруской речи в определённых случаях со временем стал утрачиваться начальные ударения перед гласными. Не столько ударения, сколько выделение структуры.
Ѥсень - начальная форма какая? – Есень.
Но откройте алфавит. Какой звук у нас? – ие краткая. В последствии это образное определение перешло в другую форму, тоже дифтонговую – ѥсень - оусень – осень.
Сейчас второй признак благодаря старанием коммунистов исчез, у нас осталась форма Осень.
Но глядя по образам: начальная форма, образ «ѥ - эда» - нистекающее движение. Старая форма как, Петрович? Допустим человек пошёл туда-то – эдоша, потом изменилось на идоша, т.е. идя, идти, у нас что пошло? Дальше мы видим – «сень». Почему период называли Есень? Потому что в этот период облачный покров становился реже, либо когда люди смотрели на небо, казалось что солнечного потока меньше и небо более синее, но синее – это цвет, но оно давало дополнительную силу к… период-то какой? Урожай созрел. А по чьей воле? По Божьей. И каждый находился под чем? Под сенью. Сень небес, которая благодатью спускается на Землю. И период назвали Есень – идущая сень. А потом изменили на Оусень. Т.е. то, что собирается воедино, могучее, движущееся. Т.е. мы просмотрели форму перехода – начальную и конечную.
Ещё одна форма: ѥзеро. Она потом превратилась: в одних формах стала ѥзеро, в других – Езеро.
Т.е. палочка от буквицы «Эдда» отделилась. Но потом по соответствию форма превратилась в Озеро.
Но заметьте: озеро с чем сравнивают? Зеро. Откуда эта образная форма? Т.е. это сокращение от Зерцало, т.е. выпадение буквиц произошло: Зер-Цал-О (цал выпало). Текущее зеркало. В Озеро, как в зеркало посмотрелся. Озеро – текущее, плывущее, отражающее зеркало. Бывают круглые, вытянутые. А потом уже Зеро перешло в западные языки как круг или ноль. Раньше образ был, а сейчас он забыт, запрятан.
Дальше: Начальные звуки. Сейчас как говорят: Ёированное - Е, или краткая, «эдовская» форма… со временем начали превращаться в звук «О», а в присутствии во втором слоге – в «И» или «Е», но изменения были не последовательные.
Знакомое слово: Ольха. А раньше как было оно? Ѥль-Ха. Предки знали, что Ель придаёт положительную силу, а раз положительная сила, значит и нечесть отпугнуть может. А это перешло куда? В Праздник Ель ставить. Раньше же ветки приносили, а по указу Петра начали Ёлки ставить. Но раньше Ольхой называли другое дерево. Иноземцы этим словом начали называть совершенно другое дерево. Разбирая эти формы (как произносилось и как считывался образ) мы может воссоздавать слова в их первоначальную форму, для того, чтобы узнать истинное предназначение слова, истинный образ, как он был, т.е. до того, как появилось современное значение слова.
На примере буквицы: ѣ (ять).
Звучание помним: Ие. Раньше это было не краткое Ие, как «эдо», а была долгая форма [Ииее], и произносили так же: долгий звук шёл.
Вѣкъ – [Вииекъ]. Но при этом видели что? Вѣкъ – это форма временная, но время не только Земное, а как бы связанно… оно существующее и оно во взаимосвязи с Небесами. Узреть поток временной, принять или не принять, нам нужен был определённый настрой. А как настрой во времени? Мы посылаем лучик, лучик отражается… проходит определённое время. Увидели объект или явление, поэтому говорят – «заглянуть в прошлое», «узреть наследие». Пример: читаем историческую книгу и зрим вглубь времён, т.е. взор уходит во времени, а раз он ходит туда-обратно, значит его (взор) может прервать что? Вѣки (Виеки).
А Виекъ-то куда пошло? Всё это идёт через чего? – Человѣкъ (Человиек) а потом «Е» первая безударная в западных группах языков переходила в «О», т.е. вместо этой формы возникала новая: Чоловѣкъ.
А почему перешла? Потому что она безударная. И читая на Великоруском или Древнеруском мы что читаем? Человиекъ, но в Белорусском - человекъ, а в украинском – человикъ. Т.е. там бытийная форма «Е» (иЕ) исчезает. У нас исходящую сверху форму «И» убрали, а там бытие. Но произношение всё равно остаётся.
Простой пример: Лѣсъ. В России мы произносим – лес, на Украине – лис. Но мы же до сих пор говорим: пошли в лес, наберём дровишек. А что там несёшь? Лисину. Пишем Лесину, а произносим лИсину. И, как призвук, остался.
Далее: сѣно. Мы произносим – сЕно, на Украине – сИно. Но говорим – куда пошли? – На сИнавал. Поэтому дети слышат и им не понятно, почему в школе им говорят - «сЕновал», а все говорят – «сИновал». И когда ребёнок пишет, как слышит, букву «И», учитель зачёркивает и ставит 2, не объясняя, почему...
Кроме этих форм, вы не забывайте, понятия Аз звучало не как мы сейчас произносим: аз есмь царь; А там звучало более мягкая. Кроме того, мы записывали, у нас было очень много носовых звуков. Некоторые дети до сих пор, побывав в деревнях на каникулах, начинают говорить в нос, перенимая от дедушек и бабушек, которые не утратили этого, которые учились до революции, и дети, пообщавшись с ними, они произносят носовые звуки. И когда приходят домой, родители говорят: хоть не вози к бабушка и дедушкам: гундосить начал, в нос говорить. Но эти звуки носовые были общие для славѧнъ.
Поэтому… смотрите… сейчас многие всевозможные секции медитации, восточных единоборств, они перед началом произносят мантры или звуки. Одна из самых распространенных звуков – жужжащее «Ом», и звук идёт в нос, через нос переходит в межбровье – переходящий. И звуки, заметьте… здесь у нас какая чакра? Чувственная. А когда образ более высокий и духовный, звук произносился в данном слове в нос – придавалась духовно-дɣшевная амплитуда. Если человѣкъ пытался что-то творческое передать, то звуки переходили вниз: гортанные, грудные. И эти формы остались. Но упрощение ѧзыка и звука, которое не только сейчас упрощают русский, украинский, польский, сейчас идёт упрощение всех ѧзыков для того, что бы иностранцам было проще изъясняться – делаются стереотипы.
Каждое слово несёт определённый образ, и его можно понять, только мысля и чувствуя на этом ѧзыке. И многие учат иностранные ѧзыки, дабы прочесть великие произведения в оригинале.
Превращение носовых гласных в неносовые привело в памятниках восточно-славѧнской письменности к смещению звукового диапазона и к смешению образной формы и звучания.
Допустим: «Ѹ» перешла в «У». Буквочка вместе с образом исчезла, а вскоре перешла в новую форму.
«Ѧ» перешла в «Я». Ну мы же знаем, что это у нас не буква «Я», это же другая буква и звук. Это же у нас «Ен», «Е» носовое, но мы её всё равно произносим, но произносим, когда у нас идёт словообразование, т.е. когда слово создаёт образ. Давайте вспомним: ИМѦ, сейчас мы читаем, как Имя, но говорим: «имерек» - «Ен» звучит, как «Е» носовое. имѧрѣкъ. Никто ведь не говорит «имянем»…
В открытой форме мы читаем звук «имя», но здесь оно у нас изменилось, как призвук. Здесь очень краткий, чистый «Е».
Рѧдъ. Сейчас говорят: «Встаньте в ряд…», «Сядьте редком…». Что у нас звучит опять? «Е», а потому что у нас «Ять». Опять всплывает старая форма, т.е. как бы не пытались её погубить, хотя многие дети они говорят «Рядком», т.е. у них не вызывается ассоциация… превращение носового гласного переднего ряда в «Ен» в гласный непереднего ряда «А» (в Белоруссии до сих пор говорят «А» - Рада») усилило фонемотическую самостоятельность мягких согласных, т.к. с тех пор часто единственным различителем смысла оказывались твёрдость или мягкость согласного. И примеры запишем:
Мягкость и твёрдость согласного:
Хвала и хвал’а(в одном случае – твёрдое, в другом – мягкое)
А орфографически вот так: хваля и хвалѧ
Т.е. читаем, допустим, текст: хвала его деяниям. Понятно, да? А орфографически мы бы записали: хваля его деяниям. А в той форме я отделил – хвалебность. Хвалебная песнь… что мы слышим? «Е».
«До восхвалён будет…», пишется всё равно через «Е».
Превращение носовых гласных в неносовые усилило разницу между древнерусским и старославѧнским, а так же польским языками (в них носовые гласные сохранялись).
СОКРАЩЕНИЕ ДОЛГИХ ГЛАСНЫХ.
Количественные различия между гласными (т.е. по длительности звучания) в древнерусском языке восходит к древлеславѧнскому пра-языку, в котором противопоставление, например краткого «О» или краткого «А» долгому «О» или «А» служило для различения смысла слова.
В Общеславѧнский период расселения РАСЫ на запад эти количественные противопоставления гласных часто утрачивались в различных местностях, где проживали люди изначально говорившие на разных наречиях. Допустим: долгие «О» и «А» соединились в долгое «А»; краткие «О» и «А» перешли в «О» краткое, т.е. слились. Долгие «Е» и «И» перешли в полную «Ять» (дифтонг). При этом «ѣ» «Ять» стал артикуляционно иным, чем краткий «Е». Долгий «И», не соединяясь с «Е» переросло в «Ы». Допустим: английский и немецкий язык – у них İ – нечто среднее между «Ы» и «И». Краткий «И» перешёл в «Ер» (Ъ). Но заметьте: у нас же существовали другие долгие «i» сохранился как «и» с точкой, а ещё полукраткий «и», который перешёл в «ї», но с двумя точками. И самый краткий «и» перешёл в самую краткую «ь» - «ерь».
При этих условиях степень длительности звучания гласного сохраняла смыслоразличительное значение лишь в парах: о-ъ, поскольку «ер» к славѧнъ стал представлять собой сверхкраткий «о».
В слове «лъбъмъ» - «ер» краткий, но если берём множественную форму, то он как бы затухал. Но при этом дети что говорили? Лобом ударился.
Вторая пара: е-ь. «Ерь» тоже стал сверхкратким. Слово «се» - означало «это», а «сь» – этот.
В остальных случаях различия в длительности звучания гласных сохранялись в древнеруском языке лишь в народной среде, что привело к постепенной утрате старых различий гласных по длительности звучаний. Т.е. в деревнях, сёлах, скитах, там говорили с употреблением различий… а уже выходцы из народа – бояре, кънѧзья, воеводы, купцы, которые общались с другими народами, им надо сделки быстро совершать, не растягивать, и они начали сокращать, но не только в разговоре, но и в записях.
Поэтому в «верхах» общества, среди знати, долгие гласные начали сокращаться до нормально-кратких, и, следовательно, различия в длительности звучания между «Аз», «Ять», «Укъ», «Еры», «Иже» с одной стороны и «Онъ», «Есть» с другой стороны стали пропадать. Но и былая долгота соответствующих гласных исчезла не безследно:
1. Если один из вариантов глагольного корня служит для выражения длительного, т.е. неограниченного во времени действия или состояния, а другой вариант глагольного корня служит для выражения действия или состояния, ограниченного во времени, то первый вариант корня содержит долгий по происхождению гласный, а второй вариант содержит краткий или даже сверхкраткий гласный.
«Касаться», «косати ся»… - пример.