✅ РелигиовѢденİе. 2 курсъ. 5 урокъ. Тема: Разделение текста Священных книг на...
✅ РелигиовѢденİе. 2 курсъ. 5 урокъ
Тема: Разделение текста Священных книг на главы и стихи.
Деление на главы произведено в 13 вѣке по рождеству Христову в издании латинской Вульгаты (это Библия на латинском, значит в переводе – народное). В последствие оно было принято не только всеми народами принявшими христианство, но даже и самими евреями для еврейского текста Ветхого завета.
Деление еврейского текста на стихи, по мнению некоторых исследователей библии, для священных книг, написанных стихотворным размером, например, псалмов, получило начало, ещё в ветхозаветной церкви»
Что значит, ветхозаветная церковь? На что ссылаются вот эти ветхозаветные богословы? Считается, что до рождества Христова еврейская религия – иудаизм, она была прообразом Ветхозаветной церкви. И псалмы, написанные стихотворно, нумеровались, разделялись.
«Но все священные книги ветхого завета были разделены на стихи, уже после рождества Христова еврейскими учёными – масоретами. Это разделение на стихи началось с 6-го века и продолжалось длительное время. Деление на стихи новозаветного текста появилось в сравнительно позднее время в половине 16-го вѣка. В 1551 году парижский типограф Роберт Стефан издал новый завет с разделением на стихи, а в 1555 –ом году – всю библию. Ему принадлежит нумерация библейских стихов».
Т.е. деление сначала происходило в латинском варианте библии, которая была на латинском языке. Т.е. началось деление стихов по номерам. Началось в 6-ом вѣке, и только в 16 – ом вѣке это деление завершилось.
« У христиан в 3-5 –ых вѣках принято было деление новозаветных книг на Перекопы, главы и титулы, т.е. отделы, читавшиеся на богослужениях в те или иные дни года. Эти отделы были не одинаковы в различных церквах».
Допустим, в большом храме во время службы читают отдел подольше. А в деревенских приходах, там, где мало прихода, там читают покороче. Что-то добавляют, что-то убирают, т.е. у каждого прихода были свои книги, по которым они читали.
«Принятая в настоящее время в РПЦ богослужебное деление новозаветного писания на Зачала (т.е. когда зачинают службу читать) приписываются святому Иоанну Домаскину (около 776 года).
11 раздел: Разные вида смысла «Священного писания»
По Священному писанию существует два понятия: мы сейчас разберем то, что они вкладывают, но если взять библию, она уже разделена на Ветхий и Новый завет. Но как управлять паствой, как что делать, как поступать, священнослужители христианские используют для себя и цитируют Ветхий завет. Т.е. смысл берут оттуда. Как они любят выражаться: «Мы продолжаем традицию ветхозаветной церкви». А как подчиняться прихожанам – пастве, вот для них – Новый Завет. Поэтому, когда мы разбирали евангелистические направления, а это адвентисты, баптисты, пятидесятники и пр., а они что делают? Они раздают только Новый завет своей пастве. Они Ветхий завет как бы, не дают. Но при этом во время своих служений и проповедей, постоянные ссылки в подтверждение своих слов они больше всего, т.е. то, что надо для паствы, они цитируют Новый завет, а в подтверждение своих слов и своей деятельности они берут из Старого – Ветхого завета. Т.е. здесь уже два смысла – Один для управителей, другой – для рабов, т.е. для пастухов – свой кодекс, для стада – свой. Иерей – это значит, просто еврей, а есть архиерей, т.е. архи еврей J.
«Смысл Священного писания, т.е. те мысли, которые священные писатели, вдохновляемые Святым духом, излагали в письменах, выражаются двояко: непосредственно через слово и непосредственно через лица, вещи, события и действия, описанные словами. Посему различаются два главные вида священного писания: В первом случае смысл - словесный или буквальный, и во втором смысл – предметный или таинственно – духовный»
Т.е. когда это им надо, они могут это словесно, т.е. буквально трактовать, а когда надо они на предметах говорят: «Это таинство, это принадлежит богу, вам не понять». Т.е. вот такие двойные стандарты.
Начнём разбирать смысл буквальный, т.е. что они вкладывают в данное понятие.
«Священные писатели, выражая свои мысли словами буквально употребляют эти последние иногда в их собственном прямом значении, а иногда в несобственном, переносном значении, перенося таким образом первоначальный смысл слова на предмет духовный, высший, умопредставляющий. Например, слово рука по общепринятому словоупотреблению означает определенный член человѣческого тела, но когда псалмопевец молится господу: «Пошли руку твою с высоты». То слово рука он употребляет здесь в переносном значении, в смысле вообще помощи и защиты со стороны господа, перенося, таким образом, первоначальное значении слова на предмет духовный, высший, умопредставляющий».
Т.е. когда он говорит: «Пусть ваша левая рука не знает, что творит ваша правая…», то он здесь говорит о руках физических, т.е. буквальных. Но, когда, допустим: «Простри господи, руки свои…», Это ж не значит, что с небес протянутся божьи руки. Вот вам понятие рука в двух смыслах: «В одном они трактуют буквально, в другом – таинственно».
«Словообразно с таким употреблением слов, буквальный смысл Священного писания подразделяется на два вида: на собственно - буквальный, и не собственный, или буквально – переносный смысл. Так, например, слова Бытописателя слово «вода» употребляется в собственном буквальном значении, а в псалмах – в переносном, в смысле скорбей и бедствий.
Или у Исаи – в смысле враждебного войска. В Числах под именем Вина, разумеется – охмеляющий напиток, выделенный из винограда, но в устах Христа Спасителя вино означает новое, новозаветное учение. Или пророка – благодати Христовой. Вообще же писания употребляют слова в переносном смысле, когда говорит о предметах высших, свойствах и действиях».
Т.е. здесь сейчас можно написать всё, что угодно: Вода в этом значении, вода – в другом значении, вода – в третьем значении или вот в этом. И люди, которых сейчас этому учат, люди, которые были в информационном вакууме, они всё примут за чистую монету. Здесь объяснение простое, но это я высказываю свою точку зрения, которая у меня сформировалась тогда, когда я сам учился этому - у них, у евреев, был просто бедный язык. А чем богаче язык, тем больше образов. А образы у нас символами обозначаются. Представьте, 22 буквочки той письменности, которую изменили, взяв у жрецов Сета, у иерофантов, жрецов Египта. На основе его Моисей создал свои начертания, т.е. похожие. Там, помимо грамматики, 22 символа.
А у нас для обихода только основных было 144 руны. Я уже не говорю о тысячах тьраг – их было десятки и даже сотни тысяч. И каждый несёт образ. Поэтому у нас для понятий вода, вино, дождь, лужа, т.е. это всё – вода, но что ни назови – на всё есть свой неповторимый образ, т.к. у нас с образами богаче. А у них беднее. И поэтому они сейчас просто додумывают: А что тот подразумевал?
Возьмём, к примеру, тоже бедный, но по сравнению с простым старо-еврейским языком, более богатый английский язык. Допустим, слово «бар» может означать: стойку в пивном заведении; бар – это место, за которым находятся адвокаты в суде; бар – это определенная площадка; и бар – это малая ёмкость под водку. Но бар здесь везде означает как бы определяющее место, т.е. как мы домыслим. А для них это как бы одно и то же. На древне - русском мы разбирали: в английском есть понятия – смотреть и видеть: see and look. Look – смотрю, и see - вижу, всё. А у нас – смотрю, гляжу, наблюдаю, всматриваюсь, выглядываю, зрю и пр. можно набрать больше десятка. Но у них только одно значение – see. Всё. Больше нет. Т.е. язык беден.
И все остальные переводы и пр. они уже не соответственны. Поэтому, чтобы при переводе толковников, допустим, на греческий, с еврейского или арамейского, они что? Добавляли что-то своё, чтобы как бы разъяснить смысл упрощенного языка. Евреи-то знают, что да, вот записано простенько, но там скрыт глубинный смысл, который они зашифровали. Они это знают. А для греков, зачем они будут глубинный смысл образов раскрывать? Они этого не делают. И простому народу не дают.
Т.е. для вникания в суть образов для этого у евреев есть Каббала. А Каббалу могут изучать только мужчины после 40-ка, значит, что? Весь остальной народ, который не занимается этим, а, допустим, торгует, или ворует, ему не надо это. Поэтому он не знает. Поэтому ему – вот это хорошо, это – ещё лучше, а это – вообще прекрасно. Не хорошо для себя он не приемлет. Т.е. язык простенький – ты мне, я – тебе. А здесь уже идут, возможно, как они там подразумевали. Да никак не подразумевали. Насколько был богат язык, настолько и написали.
Простой пример: Посадив масляную кляксу на полотно, Малевич взял кисть и сделал квадрат – Чёрный квадрат. И потом, сколько всевозможных художественных критиков и пр. собираются на передачи и часами обсуждают: «…Ах какой там глубинный смысл он вложил в этот чёрный квадрат»? который любой ребёнок нарисует. А Малевич, наверное, от Дɣши посмеялся над этим. А он, может, просто кляксу замазал и всё.
«Второе, смысл таинственный. Так как лица, вещи, действия и события описывают для передачи таинственного смысла, берутся священными писателями из разных областей, то поставляются в неодинаковое отношение между собой, и к выражению неодинаковых отношений между собою, и к выражению понятия, то таинственный смысл писания подразделяется на следующие виды: прообраз, притча, аналог, видение, символ».
Проще говоря: Таинственный смысл писания подразделяется на следующие виды: прообраз, притча, аналог, видение, символ.
«Прообразом называется такой вид таинственного смысла писания, когда священные писатели сообщают понятия о каких – нибудь высших предметах, через действительные церковно-исторические лица, вещи, события и действия. Так, например, ветхозаветные писатели повествуя о различных событиях церкви ветхозаветной, весьма часто под ними разумеют и раскрывают через них отдаленное событие церкви новозаветной. В этом случае прообраз есть включенное в лицах, событиях, вещах и действиях Ветхого завета предотображение того, что относится к новому завету, и, что имело исполниться на кресте Христа Спасителя, в основанной им церкви. Так, например, Мельхиседек, царь Савинский и священник Бога вышнего по сказанию 14 главы книги Бытия, вышел навстречу Аврааму, возвращавшемуся после победы над объединившимися царями, вынес ему хлеб и вино и благословил патриарха. А Авраам со своей стороны поднёс Мельхиседеку десятину от добычи. Всё, что в настоящее время описывает Писание есть действительный церковный исторический факт»
Т.е. Мельхиседек – один из главарей и одновременно он кто? Священник Бога Вышнего. Авраам пошёл против объединенного войска, разбил его, захватил добычу, и пришёл к священнику, тот встретил его хлебом и вином. Вина и зрелищ, да? и заплатил десятину. Но при этом смысл здесь, какой? Кто-то там из священников или пророков сказал, что придёт миссия, и он будет предан, и его казнят, распнут, и он на третий день воскреснет. Это как бы прообраз того, что будет. А потом приходит Иисус и его раз – и распяли. Т.е. они что? Они проводят как параллель: «Вот видите, это прообраз, того что ещё в ветхозаветной церкви было предсказано, а в новой церкви, которую основали, в ней всё сбылось». Вот это – смысловка прообраза.
«Но помимо своего современно-исторического значения для патриархальных времён повествование 14 главы Бытия имеет и глубокое таинственное прообразовательное значение по отношению к новозаветным временам. Историческое лицо Мельхиседека, по объяснению апостола Павла, прообразовало Иисуса Христа в действие благословения поднесения десятины, предуказывая превосходство новозаветного священника перед ветхозаветным. Предметы, вынесенные Мельхиседеком – хлеб и вино, по объяснению отцов церкви, указывали на новозаветное таинство евхаристии».
Т.е. сейчас в любое причастие дают что? Хлеба и вина. Допустим, католическая церковь, та вместо хлеба дают облатку – это такой сухой хлеб в форме пятикопеечной монеты, типа мацы, т.е. сухой хлеб. Облатка, т.е. как бы облачается. Кружочек. Раскатали тесто, как на пельмени делаем, и маленькой рюмочкой нарезали маленьких кр