✅ КИКИМОРА. Женский ночной служебный дух, маленькая женщина-невидимка. В одних...

✅ КИКИМОРА. Женский ночной служебный дух, маленькая женщина-невидимка. В одних...

✅ КИКИМОРА

Женский ночной служебный дух, маленькая женщина-невидимка. В одних сказках – это лесное существо, иногда доброе и мудрое, иногда вредное и вздорное. В других сказках – это домоседливая, трудолюбивая, молчаливая домашняя помощница, оберегающая дом, хозяйство, семью. Иногда – жена Домового. Имеет переменчивый женский характер. По молодости – это существо проказливое, озорное, безпокоящее всех ночью в доме (или в лесу), не дающее спать, если легли без молитвы или оставили в доме безпорядок. Не любит неряшливых, шумных женщин и капризных детей. Часто Кикимора враждебно относится к мужчинам, которые не ладят с женщинами в доме.
На Севере Кикимору любят, там у людей и у неё – более спокойный нрав. В северных сказках она ничего дурного не делает;её приглашают как почётную гостью на все пиры. Ки-кимора – родная сестра Полудницы, дневного полевого служебного духа. Она внучка самой Макоши – богини женского счастья и семейного благополучия. Кикимора, обычно, замечательная пряха. Любит прясть и мыть посуду, часто делает это по ночам, помогая добросовестной хозяйке. А если та ленива и бросает кудель где попало, то будет прясть с таким шумом, что никому не даст спать. Оставленную на ночь грязную посуду будет переставлять (или мыть) с грохотом, может что-нибудь уронить или разбить. Иногда Кикимора может вредить домашним животным и курам, если они ей докучают или имеют дурной нрав, или если она не в ладах с Дворовым. Тогда хозяевам надо их помирить, иначе покоя не будет; если не могут сами – им надо обратиться за помощью к Домовому, которого она слушается безпрекословно (даже если ворчит на него).
Обычно Кикиморы невидимы, но при этом могут запросто разговаривать с хозяевами, общаться с их гостями, ехидничать тонким голоском. Даже помогают советами, оберегая дом и хозяйство, так как обладают многими способностями: предчувствуют беду в доме, болезнь хозяев, им открыты помыслы «худых» (то есть плохих) гостей и прочее. Славяне в глубокой древности называли Кикиморой ночное божество сонных мечтаний. Слово «кикимора» – древнерусское; оно состоит из двух слов: «кикать» (стонать, плакать, кликать, кричать или звать тонким голосом) и «мора» (наваждение, сон, призрак).У неёлюди просили защиты на время сна и благословение на хорошие сновидения. Нежеланным гостям и сегодня в доме с Кикиморой всегда спитсябезпокойно, она старается их выпроводить и насылает плохие сны.

Есть Кикиморы лесные – если они молоды, то озорливы, общительны и очень подвижны (ещё их называют «зелёными кикиморами»); если стары (этих иногда называют «седыми кикиморами») – то могут быть сварливы и молчаливы, не любят шума и чужаков в лесу, прячутся поглубже в чащу. Но могут помочь людям в беде, если те их об этом хорошо просят, или дать им совет и ответ на заданный правильно вопрос.
Есть Кикимора болотная – страшно худая, в рваной одежде женщина, с кожей болотно-зелёного оттенка. Она может прикидываться красивой девушкой с длинными распущенными волосами, и часами кружить прохожего по болоту, заманивая его в трясину. Часто прикидывается сухим деревом, поросшим зе-лёным мхом. У неё вредный, плохой характер, ей нельзя доверять. Способна насылать неодолимый и безпробудный сон на людей, которые шумят на болоте или решили устроиться на ночлег без договора с Болотником. После такого сна не всякий человек проснётся – Кикимора болотная может во сне забирать у него жизненную силу. Она враждебно настроена к любому существу, которое её безпокоит и нарушает тишину болота. Спорит даже с самим Болотником, хозяином её мест обитания. Её следует остерегаться, но не бояться. Если вы сомневаетесь, кто перед вами, то задайте вопрос: «Как твоё имя?». Обычно, Кикимора болотная после этого исчезает, так как человек, узнавший её имя, получает над ней полную власть. А обмануть и назвать другое имя она не может – таков наказ самой Макоши, чьей внучкой она является. Есть у Кикиморы-болотницы и свои обязанности, и свои привязанности: нежно лелеет она все травки, мхи и ягоды болотные, хранит обитателей земноводных и птичьи гнёзда на кочках. Редкий человек может водить с ней дружбу. Бабушки-ворожеи да старики-травознаи могут удосужиться её внимания и даже помощи, если знают законы жизни болотного мира, умеют говорить мало или обходятся вовсе без слов. А молодым и шумным людям она редко доверяет.
«Неслышно из зарослей выполз ещё кто-то, неразличимый в темноте, зашуршал, завздыхал по-старушечьи.
«Кто это с тобой?».
«Да Кикимора это», – ответил кот, вытянув шею, надкусил острыми зубами цветок и заурчал довольно. Егор приподнялся на локтях. Всё равно его обнаружили, и скрываться было безполезно.
«Забавно, – сказал он, – ну, покажись, Кикимора, покажись. Какая хоть ты?» Он протянул руку по направлению к неясной тени и тут же получил крепкий щелчок по лбу.
«Не приставай к ней, – посоветовал Курдыш, – она любопытных всегда щёлкает. Хочешь, она тебя пощекочет?..»
(«Башня птиц» О.С. Корабельников)

«Мама пряла. Они с отцом спали на кровати, а мы на подстилке – все ребятишки. Так вот, мы спали, я приоткрыла глаза, вижу: идёт маленькая бабка в сарафане и рубахе, в платочке. Подходит, берёт прялку и начинает прясть, потом пошла».
«Поженились мы с мужем недавно и в новый дом пошли. Только зашли, тут вышла баба и на меня глядит, маленькая такая бабочка. Руки в боки упёрла, глаза выпучила и не мигает. Я испужалась-то, стою, за мужнин рукав схватилась. Говорю ему: «Гляди, гляди! Что это баба на меня смотрит?». А она исчезла…»
«Есть, говорят, суседиха-то. На пряслице она прядёт. Было раз у меня. Я пряслицу, не перекрестясь, поставила. Она села и прядёт, а веретёшко так выговаривает: «жар-р, жар-р». Страшная (то есть – худая) она».
(«Былички и бывальщины»)

«…и Кикимора тоже в голбце да в подполье, и на подволоке, и под подволокой. «А какая она?». «Седая. Кикимора – тоже ходит везде, на седале кур ощипывает. Когда керкаюткурицы ночью – это Кикимора. А ежели пряхи оставят дело не благословясь – кудель прядёт, только шерготок стоит: «Шур-шур-шур…»
(«Бывальщина» Е.Честняков)

«По полу целыми ночами топала, посудой гремела, чашки и плошки била. И никакие знахари помочь не могли, потому что подсаженную Кикимору вывести очень трудно. В конце концов, эти люди плюнули – и съехали к родне: может, думают, надоест Кикиморе одиночество, да она сама сбежит?»
(«Про кошку и Кикимору», сказка)
Источник "Сказочный словарь"